котлетка
Путеводная звезда. Часть 1. Главы 1-2
![](http://static.diary.ru/userdir/1/8/3/9/1839937/74378276.png)
![](http://static.diary.ru/userdir/1/8/3/9/1839937/74378281.png)
Джаред ещё раз просмотрел составленный матерью список, проверяя, всё ли он собрал, вздохнул и застегнул молнию чемодана. Взяв с прикроватной тумбочки старую, доставшуюся от бабушки, Библию, он поднёс её к лицу, прикрывая глаза, прикоснулся губами к потёртой коже обложки, вдыхая чуть резкий запах, и зашептал слова молитвы, прося Господа благословить предстоявший путь и дать сил пройти его до конца. Помолившись, Джаред аккуратно убрал Библию в рюкзак и с грустью огляделся по сторонам.
На сердце было тяжело от скорой разлуки с родными - Джаред впервые так надолго покидал дом. Он прошёлся по комнате, прощаясь: провёл кончиками пальцев по глянцевым, чуть тёплым поверхностям плакатов Сан-Антонио Спёрс – любимой баскетбольной команды; крутанул подвешенную к потолку на толстой леске модель американского военного истребителя «Мустанг» времён Второй мировой войны - его Джаред клеили вместе с братом ко Дню Ветеранов; с досадой посмотрел на забитую непрочитанными книгами и новыми выпусками журналов по механике полку. Нахмурившись, Джаред стащил с кровати чемодан. Пора было уезжать.
Скрипнув, приоткрылась дверь, и в образовавшуюся щель просунулась грустная собачья морда.
- Ледибёрд, - улыбнулся Джаред и, присев на корточки, поманил: - Иди ко мне, моя хорошая.
Собака, проскользнув в комнату, подбежала к Джареду, виляя хвостом, и, видимо, предчувствуя разлуку, заскулила, ткнувшись мокрым носом в ладонь.
- Эй, не грусти, - Джаред потрепал Ледибёрд между ушей, - о тебе будут хорошо заботиться. А я, как только вылечусь, сразу же вернусь.
Ледибёрд гавкнула и, лизнув Джареда в щёку, положила морду ему на плечо. Джаред, крепко обняв собаку, всхлипнул, пряча лицо в густой шерсти, и поднялся на ноги:
- Ну, всё-всё. Попрощались и хватит, - он подтолкнул Ледибёрд к двери: - Давай беги отсюда, пока мама не увидела, что ты с грязными лапами пробралась в мою комнату.
Собака, ещё раз преданно заглянув Джареду в глаза, понурила голову и выскочила за дверь.
Проводив взглядом Ледибёрд, Джаред подошёл к зеркалу и попытался придать причёске более-менее приличный вид: откинул чёлку со лба, провёл пальцами по растрёпанным волосам – лезть за уже убранной в чемодан расчёской не хотелось. По-хорошему, следовало подстричься, но Джаред не успел: решение об отъезде было принято впопыхах, а он в таких случаях всегда нервничал, терялся и вообще переставал что-либо соображать.
Джаред нагнулся было за чемоданом, но тут его взгляд зацепился за одну из фотографий, приколотых кнопками прямо к стене над компьютерным столом. Он подошёл и снял её, разглядывая изображение: на снимке Джаред был запечатлён у крепостной стены Аламо со своим лучшим другом Стэном. Тот, раскрасневшийся, лохматый, широко улыбаясь, обнимал Джареда за шею, а сам Джаред показывал в объектив сложенный из пальцев знак «Виктори». На обратной стороне фотографии неровным почерком Стэна было выведено: «Крепость Аламо, лето 2009 года». Джаред ещё раз взглянул на себя тринадцатилетнего и аккуратно разорвал фотографию на две половинки. Половинка со Стэном отправилась в ящик стола, а другая – в нагрудный карман рубашки. Джареду хотелось помнить себя таким – нормальным. А ещё он очень надеялся, что когда поправится, они со Стэном снова смогут дружить.
- Джаред, ты готов? – раздался с первого этажа голос миссис Падалеки.
- Да, мам, уже иду, - откликнулся Джаред.
Подхватив чемодан и рюкзак, он ещё раз обвёл взглядом комнату и вышел в коридор, плотно прикрыв за собой дверь.
Спустившись в гостиную, Джаред увидел, что там уже собралась вся семья, даже Ледибёрд вертелась под ногами. При его появлении повисло тягостное молчание; Джаред замер, судорожно стискивая пальцами перила.
- Я, пожалуй, подожду тебя в машине, - наконец сказал мистер Падалеки и, взяв чемодан Джареда, направился к выходу. – Поторопись, - бросил он через плечо.
- Ну, мне, вроде как, пора ехать, - откашлявшись, пробормотал Джаред, когда хлопнула входная дверь.
Никто не пошевелился. Джаред вытащил из кармана поводок и пристегнул карабин к ошейнику Ледибёрд.
- Мэг, - он подошёл к сестре, подводя собаку, - позаботься, пожалуйста, о ней.
- Хорошо, - кивнула Мэг, сжав в кулаке поводок.
- Пока, Джефф, - Джаред повернулся к брату, протягивая ему ладонь, но Джефф, демонстративно сунув руки в карманы, отвернулся. – Прости меня, - шепнул Джаред, делая шаг назад.
Джефф лишь отмахнулся и, развернувшись на каблуках, взбежал вверх по лестнице.
- Не обижайся на Джеффа. Ладно? - вздохнула миссис Падалеки. – Ему сейчас нелегко.
- Я понимаю, - опустил глаза Джаред.
- Иди ко мне, - миссис Падалеки обняла его и, привстав на мысочки, поцеловала в лоб. – Следуй за Господом, Джаред, и Он тебе укажет путь к выздоровлению. Искренне проси о спасении своей заблудшей души, и будет дарована тебе милость Его. Знай, мы все будем горячо молиться за тебя.
- Спасибо, - грустно улыбнулся Джаред.
Губы миссис Падалеки дрогнули, она отвернулась, украдкой смахивая слёзы, и всхлипнула:
- Тебе пора. Отец уже наверняка заждался.
Джаред, поправив на плече лямку рюкзака, погладил Ледибёрд и пошёл к двери; миссис Падалеки и Мэг последовали за ним. Они вышли на крыльцо, и Джаред, спускаясь по ступеням, чувствовал спиной пристальные взгляды. Подойдя к машине, он хотел было сесть на переднее сидение, но увидев, как отец брезгливо поджал губы, нервно барабаня пальцами по рулю, открыл заднюю дверь. Джаред, обернувшись, махнул на прощание матери и сестре, и в этот момент Мэг, сорвавшись с места, бросилась к нему. Подбежав к Джареду, она уткнулась лицом ему в грудь, всхлипывая, вцепилась пальцами в свитер, да так и застыла, лишь плечи подрагивали.
- Не стоит плакать из-за меня, Мэгги, - Джаред неловко погладил её по руке. – Не надо.
Мэг помотала головой и прижалась ещё сильнее. Мистер Падалеки недовольно покосился на неё и, кашлянув, рявкнул:
- Мэган, живо иди в дом!
Мэг, вздрогнув, резко втянула носом воздух, но не пошевелилась.
- Слушайся папу, - Джаред, обхватив её за плечи, мягко отстранил от себя и улыбнулся: - Всё будет хорошо.
- Я каждый день в своей вечерней молитве буду просить Господа, чтобы ты поскорее выздоровел и вернулся, Джей, - шепнула Мэг, вытирая тыльной стороной ладони мокрые щёки.
- Проси лучше за себя, - Джаред закусил губу и вздохнул: - Я не стою ваших молитв, - он сел в машину и захлопнул дверь.
Уткнувшись лбом в стекло, Джаред с жалостью посмотрел на Ледибёрд, которая, громко повизгивая, прыгала на месте и рвалась из рук матери, крепко сжимавшей поводок. Мистер Падалеки вдавил педаль газа, и автомобиль, натужно ворча, рванул с места.
Джаред украдкой – хотя этого и так никто бы не заметил – бросил взгляд в сторону соседнего дома. На секунду ему показалось, что занавеска в спальне Стэна колыхнулась, как-будто кто-то быстро её задёрнул, но Джаред приказал себе не выдумывать глупости: с чего бы Стэну наблюдать за его отъездом? Он сам был во всём виноват: пятнадцать лет дружбы псу под хвост из-за того, что Джаред оказался больным уродом. Стэн тогда так и сказал: «Больной урод». И Джаред был с ним абсолютно согласен! Он постоянно анализировал последние годы своей жизни, но так и не смог вспомнить момент, когда свернул с праведного пути и стал… неправильным. Впрочем, Джаред с верой смотрел в будущее: в сердце у него теплилась надежда, что Господь не оставит его и дарует спасение.
Быстро миновав пригород Сан-Антонио, мистер Падалеки вырулил на скоростную автомагистраль, которая вела на запад. Машина мчалась по практически пустому в субботнее утро шоссе, стрелка спидометра медленно ползла вверх - мистер Падалеки спешил: ему до ночи следовало успеть доехать до Элпайна, а потом ещё вернуться домой.
Джаред вначале смотрел на однообразные пейзажи за окном, но вскоре ему это наскучило, к тому же сказались усталость последних дней, бессонная ночь перед отъездом и общее нервозное состояние, так что он закрыл глаза и заснул.
![](http://static.diary.ru/userdir/1/8/3/9/1839937/74378428.png)
Проснулся Джаред от того, что мистер Падалеки, грубо пихнув его кулаком в колено, сказал:
- Вылезай, мы приехали.
Джаред, с трудом разлепив глаза, зевнул и огляделся по сторонам: машина стояла перед высокими коваными воротами, на которых висела табличка, гласившая «Протестантская конфессия. Лагерь Вифлеемская Звезда». По каменной дорожке в их сторону спешила миниатюрная женщина лет сорока, одетая в тёмно-синий брючный костюм, на пиджаке которого оранжевыми нитями была вышита та же эмблема, что красовалась и на табличке. Мистер Падалеки, строго посмотрев на Джареда, заглушил мотор и вылез из машины. Джаред тоже открыл дверь и неуверенно поставил одну ногу на землю.
- Добрый день, - широко улыбнулась ему женщина и протянула руку: - Ты должно быть Джаред Падалеки, - она энергично потрясла ладонь Джареда и потянула его на себя, помогая выйти. – Добро пожаловать в лагерь «Вифлеемская Звезда». Мы тебя уже заждались. Надеюсь, вы добрались без проблем, - повернулась женщина к мистеру Падалеки.
- Путь до вас оказался не близким, - устало вздохнул тот, - но, слава Богу, мы, наконец, приехали.
Женщина покивала, соглашаясь, а затем всплеснула руками:
- Совсем забыла представиться. Миссис Скотт, заместитель директора. Прошу вас следовать за мной, - она сделала приглашающий жест в сторону распахнутой калитки: - К сожалению, въезд на территорию лагеря на личном автотранспорте строго воспрещён. Зато, пока мы будем идти, я проведу для вас небольшую экскурсию.
Мистер Падалеки, поморщившись, вынул ключ из замка зажигания. Открыв багажник, он вытащил оттуда чемодан и, убедившись, что Джаред уже подхватил рюкзак с заднего сидения, запер машину. Они последовали за миссис Скотт, которая, пропустив их в калитку вперёд себя, защёлкнула на ней замок.
Джаред с любопытством огляделся: территория лагеря оказалась довольно большой и зелёной – нет, конечно, сравнивать растительность Элпайна и Сан-Антонио было нельзя, но всё же она радовала глаз гораздо больше, чем унылые бежево-жёлтые пейзажи юга Техаса. Воздух тут был сухой, видимо, сказывалась близость пустыни. Вдалеке виднелись горы Дэвиса.
Каменная дорожка вела к одноэтажным жилым корпусам. Чуть в стороне от них стояло двухэтажное здание, в котором, по всей видимости, располагались учебные классы и администрация.
- Наш лагерь был основан немногим более четырёх лет назад, - бодро начала рассказывать миссис Скотт, - однако, несмотря на столь непродолжительный период работы, мы смогли добиться выдающихся результатов в лечении билюбопытных подростков. Не без Божьей помощи, конечно! – возвела она глаза к небу. - Господь каждый день освящает наш путь в борьбе с пороками и искушениями. Мы учим воспитанников противостоять соблазнам, ежечасно смущающим их юные души. Джаред, - миссис Скотт ласково дотронулась до его плеча, - тебе предстоит пройти пять стадий лечения, после чего, ты сможешь вернуться к своим родным новым человеком, очистившимся от греха. Но предупреждаю сразу - путь будет тернист и непрост. Однако если ты хочешь измениться, если в твоём сердце крепка вера в Бога, Он дарует тебе прощение и исцеление. Всё, что тебе нужно - лишь сила воли и искренняя молитва, - она улыбнулась, и Джаред не смог сдержать ответной улыбки.
- По сути, наш лагерь является закрытой школой, в которой ваш сын, мистер Падалеки, будет получать полноценное образование по стандарту К-12, - продолжила миссис Скотт. - У нас строгий распорядок дня: подъём в шесть тридцать утра, молитва и завтрак, затем с девяти до двух уроки с перерывом на ланч, потом обед и два часа Слова Божьего. Вечер наши воспитанники проводят по своему усмотрению, но наставники стараются привлекать их к работе на кухне, помощи в уборке территории или на огороде – многие овощи и фрукты для стола мы выращиваем сами. Ужин в семь, отбой в девять вечера. В лагере организован досуг: есть спортзал, крытый бассейн, по субботам мы устраиваем бейсбольные матчи. Джаред, ты играешь в бейсбол?
- Немного, - смутился Джаред. – Если честно, я довольно неуклюж с битой. А вот баскетбол, благодаря росту, даётся мне значительно легче.
- У нас есть кольца, - кивнула миссис Скотт. – В главном корпусе расположена библиотека, в ней организован кружок рисования и выжигания по дереву. Также мальчики имеют возможность общаться с животными – мы держим пару лошадей, в конечном итоге, мы же техасцы, - подмигнула она Джареду. – А если тебе нравится возиться с машинами, то вон там, - указала рукой направление миссис Скотт, - есть гараж. Покидать территорию лагеря строжайше запрещено, однако тем из воспитанников, кто достиг четвёртой и пятой стадии лечения, разрешено ездить с наставниками в Элпайн: на рынок или в магазин. Воскресенье мы проводим за утренней молитвой, а остаток дня отведён для поста и размышлений. Наш пастор Коллинз читает весьма вдохновляющие проповеди во время службы. Он сам когда-то познал грех билюбопытства, но Господь даровал ему исцеление. С тех пор мистер Коллинз решил посвятить свою жизнь служению Богу, дабы нести благую весть и на своём примере показывать заблудшим душам, что спасение возможно. Кстати, а вот и он.
Миссис Скотт кивнула в сторону деревянного стола, стоявшего в тени деревьев, за которым сидели несколько подростков и внимательно слушали пастора, зачитывавшего им какой-то отрывок из Библии.
- Добрый день, пастор Коллинз, - привлекла его внимание миссис Скотт.
Пастор Коллинз, повернувшись, внимательно посмотрел на неё, затем перевёл на Джареда задумчивый взгляд прозрачных голубых глаз, кивнул и вновь углубился в чтение. Он был очень молод – Джаред не дал бы пастору Коллинзу больше двадцати пяти лет – худощав и бледен.
Миссис Скотт улыбнулась и повела их дальше - подростки, сидевшие за столом, проводили Джареда заинтересованными взглядами.
- В лагере ваш сын будет в полной безопасности, мистер Падалеки, - сказала миссис Скотт. – Наши воспитанники круглосуточно находятся под постоянным наблюдением: наставников, преподавателей, пастора и подопечных партнёров.
- Подопечных партнёров? – приподнял брови мистер Падалеки.
- Да, - кивнула миссис Скотт. – Мальчики живут по двое в комнате и являются подопечными партнёрами друг друга. У Джареда тоже появится подопечный партнёр, который будет присматривать за ним, а Джаред, в свою очередь, будет контролировать его поступки.
- А то, что мальчики живут вместе, это м-м-м… - замялся мистер Падалеки, - не опасно?
- Нет, что вы, - махнула рукой миссис Скотт. – Во-первых, новичку всегда достаётся достигший четвёртой или пятой стадии лечения подопечный партнёр. Во-вторых, совместное проживание – один из методов терапии: в жизни Джареду ещё не раз придётся столкнуться с искушениями, и лишь научившись успешно противостоять им, он сможет в дальнейшем найти в себе силы не свернуть с пути истинного. Ну, а в-третьих, всем нам следует уповать на Господа Бога нашего и верить, что Он не даст пропасть агнцам своим.
- Аминь, - склонил голову мистер Падалеки.
Они подошли к главному зданию.
- Прошу вас, - гостеприимно распахнула входную дверь миссис Скотт. – Кабинеты администрации и пастора Коллинза у нас находятся на втором этаже, лестница справа. Чемодан можете пока поставить здесь.
Джаред вслед за мистером Падалеки вошёл внутрь и поднялся наверх. Миссис Скотт постучала в дверь, на которой висела табличка «Директор Дэвис», и, дождавшись глухого «Войдите!», отворила её.
Директор Дэвис оказался вовсе не пожилым человеком, как почему-то представлял себе Джаред, а ровесником отца, впрочем, волосы у него на висках уже были посеребрены сединой, а под глазами залегли тёмные круги. На его свитере Джаред разглядел такую же вышитую эмблему лагеря, как и у миссис Скотт.
Директор Дэвис сидел за массивным письменным столом и перебирал какие-то бумаги, по-видимому, счета. У его правой руки лежала заложенная деревянной линейкой Библия. Он привстал, приветствуя вошедших, и протянул мистеру Падалеки ладонь для рукопожатия.
- Прошу вас, присаживайтесь, - кивнул он на два стула.
Джаред сел лишь после того, как мистер Падалеки опустился на предложенный стул; миссис Скотт встала за спиной у директора Дэвиса, положив руку на спинку кресла.
- Итак, полагаю, вы Джаред Падалеки, - начал разговор директор Дэвис.
Джаред кивнул.
- Прекрасно, - улыбнулся директор Дэвис. – Мы очень рады видеть вас здесь. Думаю, миссис Скотт уже успела кратко ввести вас в курс дела.
Джаред снова кивнул.
- Превосходно, - директор Дэвис положил перед собой сцепленные в замок руки. – Тогда я позволю себе озвучить наши принципы лечения, основные – мы называем их «золотыми» – правила поведения, которым ты должен будешь беспрекословно подчиняться, и прояснить некоторые моменты твоего пребывания здесь.
Выдержав паузу, директор Дэвис продолжил:
- Лагерь «Вифлеемская Звезда» проводит программу Христианского исцеления, специализирующуюся на сексуальных нарушениях. Джаред, ты оказался здесь, потому что билюбопытен. Я знаю, сейчас ты чувствуешь страх, одиночество и неуверенность, что сможешь побороть этот страшный недуг. Но ты больше не одинок, Джаред! Теперь у тебя есть мы и Господь наш Спаситель.
Директор Дэвис положил руку на Библию и обернулся к миссис Скотт, которая пробормотала:
- Слава Ему, - и ласково посмотрела на Джареда.
Джаред улыбнулся, чувствуя, как нервозность последних дней отступает, а в груди разливается тёплое чувство умиротворения.
- Лечение состоит из пяти стадий, - выставив перед собой растопыренную пятерню, директор Дэвис принялся загибать пальцы. – Первая и самая важная – осознание проблемы. Некоторые молодые люди – подобные тебе - считают, что всё происходящее с ними вполне нормально, но билюбопытство – тяжкий грех, Джаред. Это серьёзное отклонение, которое надо лечить, помни об этом. Вторая стадия – искренняя вера в исцеление. Третья – принятие помощи. Достигнув этой стадии, ты должен будешь довериться нам и открыть своё сердце, Джаред, впустив в него Господа Бога. Тогда путём воздержания и через молитву ты достигнешь четвёртой стадии - у тебя появится желание следовать путём Христовым, чтобы жить по образу и подобию его. И лишь затем, по прошествии всех этих стадий, ты, наконец, достигнешь пятой – получение Кольца, символизирующего твоё полное исцеление. И будет тебе даровано благословение Господа, и душа твоя очистится от скверны.
Директор Дэвис, открыв ящик стола, извлёк оттуда серебряное кольцо, которое продемонстрировал Джареду:
- Мы хотим, чтобы ты знал, Джаред, все наши выпускники возвращаются к нормальной жизни. Они получают вот такое кольцо с изображённой на нём Вифлеемской Звездой, которая в дальнейшем указывает им праведный путь, ведёт их по жизни, оберегая от соблазнов. Я верю, что и ты сможешь получить его. Ты ведь хочешь исцелиться, Джаред?
Джаред уверенно кивнул.
- Отлично, - директор Дэвис убрал кольцо обратно в ящик стола. – Тогда вот ещё несколько правил, которых ты должен придерживаться: на территории лагеря запрещено употребление кофе, курение и распитие спиртных напитков. Естественно, никаких наркотиков, впрочем, тут их и неоткуда взять. Мы требуем сдержанности в поведении, речи и одежде – тебе выдадут форму, которую отныне ты будешь носить. Обязанности каждому воспитаннику распределяются в начале недели, в них входят уборка, работа во дворе, помощь на кухне. Ты в обязательном порядке должен посещать все занятия и следить за своим подопечным партнёром, нести ответственность за его проступки. Здесь нет интернета и запрещено иметь сотовые телефоны. И последнее. Мы никогда не запираем двери – нам скрывать нечего. Тебе всё понятно?
- Да, сэр, - ответил Джаред.
- Хорошо, - директор Дэвис погладил пальцами корешок Библии. – Если ты готов к переменам, ты попал в правильное место!
- Я готов, сэр. Я буду стараться, - пообещал Джаред и повернулся к отцу.
Тот молчал.
- Ну что же, - кашлянула миссис Скотт, - я думаю, Джареду пора познакомиться со своим подопечным партнёром, а вас, мистер Падалеки, я могу проводить в бухгалтерию для оформления договора и произведения оплаты лечения.
- Да, да, конечно, - мистер Падалеки поспешно встал.
- Джаред, пора прощаться с отцом, - миссис Скотт подошла к Джареду и заглянула ему в глаза.
Джаред поднялся и, смутившись, пробормотал:
- Пока, пап. Передавай от меня привет маме, Мэг и Джеффу.
Мистер Падалеки поджал губы, но всё же кивнул. Джаред вздохнул и, попрощавшись с директором Дэвисом, первым вышел в коридор. Миссис Скотт и Мистер Падалеки последовали за ним.
- Бухгалтерия находится вон в том кабинете, - кивнула головой миссис Скотт. – Всего доброго, мистер Падалеки. Удачного пути и да хранит вас Господь.
Мистер Падалеки посмотрел на Джареда и, развернувшись, зашагал по коридору.
![](http://static.diary.ru/userdir/1/8/3/9/1839937/74378445.png)
- Идём, Джаред, - позвала миссис Скотт.
Они спустились на первый этаж - Джаред забрал свой чемодан - и вышли на улицу.
- Отец любит тебя, Джаред, - вздохнула миссис Скотт, - как Господь Бог любит всех своих детей, не сомневайся в этом.
- Когда отец узнал о… - Джаред покусал губу, - о моём билюбопытстве…
Миссис Скотт одобряюще кивнула.
- Он практически перестал со мной разговаривать, - с болью в голосе сказал Джаред. – Он считает меня грешником, больным извращенцем… Он прав, я знаю! – горячо воскликнул он. – И всё же…
- Но ведь так и есть, Джаред, - покачала головой миссис Скотт. – Ты болен и нуждаешься в лечении. Дьявол сумел взрастить в тебе росток билюбопытства, а ты не противостоял этому.
- Почему я? – чувствуя, как на глаза наворачиваются непрошеные злые слёзы, в отчаянии спросил Джаред.
- Никто не сможет ответить тебе на этот вопрос, - пожала плечами миссис Скотт. – Возможно, твои ежедневные молитвы Богу о спасении души были недостаточно истовыми и искренними; возможно, тебя привлекали пороки и искушения. Не знаю, Джаред. С уверенностью я могу сказать лишь одно: то, что ты здесь – это первый, совсем крохотный, но всё же шажок к исцелению. Верь мне, Джаред, на всё воля Божья.
Они подошли к одному из жилых корпусов и зашли внутрь.
- Твоя комната номер три, - миссис Скотт остановилась у двери с соответствующей табличкой, постучалась и, не дожидаясь ответа, распахнула её. – Здравствуй, Брэд, - поздоровалась она с парнем, лежавшим на кровати и с увлечением рисовавшим что-то в альбоме. – Познакомься, это Джаред Падалеки, твой новый подопечный партнёр. Джаред, это Брэд Стрикланд, - она посторонилась, пропуская Джареда внутрь, - в данный момент он находится на четвёртой стадии лечения.
- Приятно познакомиться, - Джаред неуклюже поставил чемодан у двери.
- И мне, - широко улыбнувшись, Брэд вскочил с кровати и подхватил его рюкзак: - Давай помогу!
- Ну, как видишь, здесь для тебя есть кровать, тумбочка для личных вещей, письменный стол - один на двоих - и половина гардероба, - миссис Скотт распахнула левую створку большого шкафа.
Джаред, покосившись на не слишком удобную на первый взгляд кровать с низким матрасом, потащил чемодан к гардеробу.
- Обустраивайся, а я пока пойду распоряжусь, что бы тебе принесли форму, - миссис Скотт окинула его задумчивым взглядом. – Надеюсь, твой размер у нас найдётся. Брэд, расскажи, пожалуйста, Джареду обо всём.
- Конечно, миссис Скотт, - Брэд прямо-таки лучился энтузиазмом.
- Вот и славно, - миссис Скотт вышла в коридор и прикрыла за собой дверь.
Фыркнув ей вслед, Брэд впихнул рюкзак обратно Джареду в руки и, забравшись на свою кровать, снова принялся рисовать. Джаред в недоумении уставился на него, но спросить что-либо не решился, поэтому, открыв чемодан, начал раскладывать одежду по полкам. Он исподтишка поглядывал на Брэда, который, морща лоб и покусывая нижнюю губу, с увлечением что-то штриховал.
Брэд был невысоким – на две головы ниже Джареда – но коренастым и широкоплечим. Кожа его казалась неестественно бледной для техасца, а чуть отросшие ржаного цвета пряди волос падали на лицо, когда он склонялся особенно низко над рисунком. Иногда Брэд откидывался назад, облокачиваясь затылком о стену, рядом с которой стояла его кровать, хмурил тонкие светлые брови, окидывая рисунок недовольным взглядом, крутил в длинных пальцах ластик, что-то стирал и снова брался за карандаш.
Разложив одежду в гардеробе, Джаред, присев на корточки рядом с тумбочкой, принялся разбирать содержимое рюкзака.
- Ты гей или би? – вдруг спросил Брэд.
От неожиданности Джаред вздрогнул и, не удержав равновесия, плюхнулся на задницу. Он обернулся к Брэду – тот, отложив рисунок, пристально смотрел на Джареда.
- Я… - Джаред поднялся с пола и, отряхнувшись, пробормотал: - Я би.
- Круто, - кивнул Брэд. – Тем, кому нравятся не только мальчики, но и девочки, крупно повезло: им проще исцеляться, - показал он пальцами кавычки.
- Мне не нравятся мальчики, - замотал головой Джаред. – Просто я билюбопытен.
- Во-первых, - закатил глаза Брэд, - если бы тебе не нравились мальчики, ты бы тут не оказался. А во-вторых, «билюбопытство» – термин, который придумали сотрудники подобных заведений, чтобы вытягивать деньги из родителей подростков-геев, обещая с помощью молитвы и воздержания направить их детей на путь истинный, - усмехнулся он.
- Но ведь это действует? - Джаред в растерянности присел на свою кровать.
- Ну, - пожал плечами Брэд, - знаешь, я торчу тут уже почти четыре года и на многое насмотрелся: кто-то, в конце концов, получает кольцо и считает, что исцелился, кого-то попросту ломают, ну а некоторые – особо сообразительные – просто учатся молча трахаться и не попадаться. На самом деле, всё зависит только от тебя и твоих желаний. Чего ты хочешь, Джаред?
- Я хочу снова стать нормальным, - уверенно ответил Джаред и добавил: - Кстати, друзья зовут меня Джей, так что и ты можешь…
- Мы с тобой не друзья, - покачал головой Брэд. – Здесь вообще нет друзей, Джаред, - он выделил имя голосом. - И чем раньше ты это поймёшь, тем лучше.
- Но… - Джаред осёкся и опустил голову.
Брэд взял альбом, перевернул лист и опять принялся быстро водить карандашом по бумаге, легонько поскрипывая грифелем. Джаред разглядывал мысы своих кроссовок, не зная, как продолжить разговор. К счастью, Брэд опять заговорил первым, на этот раз, правда, не поднимая головы от рисунка:
- Мы с тобой так и не разобрались: ты всё-таки гей или бисексуал?
- Не знаю, - пожал плечами Джаред.
- Ну, вот, например, когда ты дрочишь, ты кого представляешь: парней или девчонок? – терпеливо пояснил Брэд.
- Я никогда не дрочил! – возмутился Джаред. – Рукоблудие – страшный грех, - покраснел он.
Брэд всё-таки удостоил Джареда удивлённым взглядом и приподнял брови:
- Чувак, скажи мне, что ты сейчас пошутил, - фыркнул он. – А может, ты веришь в одну из тех страшилок, придуманных взрослыми, что от мастурбации можно ослепнуть или что на ладонях вырастет шерсть?
- Нет, - покачал головой Джаред, - мастурбация греховна. Самоудовлетворение приравнивается к блуду или прелюбодеянию, грехам, о которых сказал Апостол Павел: «Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники, ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники — Царства Божия не наследуют». Разве ты этого не знаешь?
- Теперь знаю, - сказал Брэд. – Но Джаред, тебе пятнадцать! Неужели ты даже ни разу не пробовал? – изобразил он характерный для онанизма жест.
- Если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки её и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну, - пробормотал Джаред. – Евангелие от Матфея.
- Ага, - Брэд снова уткнулся носом в свой рисунок. – Будем считать, что я тебе поверил. И откуда же берутся такие ромашки, Джаред?
- Я из Сан-Антонио, - приосанился Джаред.
- А я-то думал, что Сан-Антонио уже давно погряз во грехе, - хихикнул Брэд. – Каюсь, был не прав!
- Ну, вообще-то я из пригорода, - Джаред заправил лезшую в глаза прядь волос за ухо. – У нас там что-то вроде небольшой коммуны. Все посещают один приход, дети учатся в одной школе. Моя семья – как и большинство семей – очень религиозна. Мы каждый день воздаём молитвы Богу, моя сестра носит Кольцо Чистоты, а брату отец разрешил встречаться с девушкой только после того, как тому исполнилось восемнадцать.
Брэд присвистнул.
- Да, - продолжил Джаред. – Родители сами выбрали её. Она из нашего же прихода и тоже носит Кольцо Чистоты. Надеюсь, после всего случившегося со мной, она не бросит Джеффа.
- Дрочить нельзя, трахаться до свадьбы нельзя – что же вы там делаете в вечер пятницы? – засмеялся Брэд, продолжая рисовать.
- Читаем Библию, - принялся перечислять Джаред, - играем в настольные игры, мама музицирует на фортепиано, иногда с соседскими детьми мы разыгрываем сценки из Священного Писания, а на религиозные праздники ставим постановки.
Брэд всё-таки перестал водить карандашом по бумаге и недоверчиво посмотрел на Джареда:
- Ты меня разыгрываешь?
- Нет, - помотал головой Джаред.
- А телевизор вы смотрите? – поинтересовался Брэд.
- Редко, - ответил Джаред. – Обычно только новости и передачи, одобренные протестантской церковью.
- Слушай, - настороженно прищурился Брэд, - за четыре года я насмотрелся тут на разных подростков, и у каждого из них была своя история, многие были религиозны, но такого, как ты, я вижу впервые! Ты гонишь, чувак. Может, скажешь, что ещё и Библию знаешь наизусть.
- Нет, - погрустнел Джаред.
- Славься Господь! – картинно возвёл глаза к потолку Брэд.
- Я знаю примерно две трети, - вздохнул Джаред. – Я не уделял её изучению достаточно времени и внимания и, возможно, несу за это наказание… Ты чего?
Брэд, отложив в сторону альбом, вскочил с кровати, порылся в своей тумбочке и вытащил оттуда потрёпанную Библию.
- Так, - открыл он книгу наугад. – Евангелие от Марка знаешь?
Джаред кивнул.
- Глава седьмая, - принялся читать Брэд. - Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима, и, увидев некоторых из учеников Его, евших хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, укоряли, - он посмотрел на Джареда, предлагая продолжить.
- Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук, - наморщил лоб Джаред, вспоминая. - И, придя с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться: наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей. Потом спрашивают Его фарисеи и книжники: зачем ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб? Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня, но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим. Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения…
- Стоп, хватит! – прервал его Брэд. – Я тебе верю.
Он под неодобрительным взглядом Джареда зашвырнул Библию обратно в ящик тумбочки и, задвинув его, вздохнул:
- Вообще повезло тебе - не надо будет на уроках Слова Божьего напрягаться. Мне вот зубрёжка даётся с трудом.
- Я могу помочь, - улыбнулся Джаред.
- Угу, - Брэд, снова забравшись на кровать, продолжил рисовать. – Ну и как же ты такой правильный умудрился свернуть с пути истинного? – окончание предложения он проговорил голосом, по интонации очень напоминавшим голос миссис Скотт.
- Не знаю, - пожал плечами Джаред. – Видимо, дьявол искушал меня, а я оказался недостаточно стоек…
- Ты можешь рассказать нормально, - разозлился Брэд, - без всех этих твоих… религиозных штучек?
Джаред стушевался.
- Открой мне свою душу, Джаред, - подначивал его Брэд. - Ты влюбился в главного красавчика школы и целовался с ним на глазах у всех? Родители застали тебя за просмотром гей-порно? Под матрасом у тебя хранится каталог нижнего мужского белья тысяча девятьсот семьдесят шестого года выпуска, засмотренный до дыр? – рассмеялся он.
- Нет, - покачал головой Джаред. – Я ни в кого не влюблялся и не смотрел ничего такого. Я даже не знаю, что на меня нашло, - он замолчал.
- Ну же, - нетерпеливо подбодрил его Брэд.
- У меня был лучший друг Стэн, - сказал Джаред, чувствуя, как от этого «был», предательски задрожали губы, а в сердце будто кольнуло чем-то острым.
- Та-а-ак, - заинтересованно протянул Брэд.
Джаред вцепился пальцами в колени и продолжил:
- Стэн живёт в доме напротив, и сколько я себя помню, мы были друзьями не разлей вода. Он мой ровесник, поэтому мы росли вместе: посещали одну и ту же воскресную школу, учились в одном классе, ездили летом на экскурсии, играли в школьной команде по баскетболу, увлекались механикой – отец Стэна разрешил нам ковыряться в его старом пикапе - допоздна засиживались в библиотеке, зачитываясь книгами. Иногда мне казалось, что он самый близкий мне человек!
- Как трогательно, - буркнул Брэд.
- Я знаю, - ещё ниже склонил голову Джаред, - это грешно так говорить, но в последнее время мне казалось, что он понимает меня лучше, чем родители или брат с сестрой, лучше, чем кто бы то ни было.
- В нормальном мире это называется переходный возраст, - усмехнулся Брэд. – И что же было дальше? В один прекрасный день ты понял, что твоя любовь к нему вовсе не чиста и возвышенна, а грязна и порочна?
- Я… - покраснел Джаред, - я не знаю, что произошло.
- Это ты уже говорил, - отмахнулся Брэд.
- В общем, - Джаред постучал задниками кроссовок друг о друга, - однажды я понял, что меня как-то странно тянет к нему. Мне уже было недостаточно того времени, которое мы проводили вместе. Иногда я испытывал огромное желание дотронуться до него. В раздевалке мне нравилось наблюдать за тем, как он переодевается – Стэн так смешно стягивал с себя футболку – иногда я чувствовал лёгкое возбуждение…
- Э-гей, притормози, - поёрзал Брэд, - не вводи меня в искушение, - он облизнулся и крепче сжал в пальцах карандаш. – Я всё понял: ты считал его сексуально привлекательным.
- Ты что? - в ужасе округлил глаза Джаред. – Нет!
- У тебя вставало на парня, - безапелляционно заявил Брэд.
- В этом возрасте такое случается у всех, - буркнул Джаред.
- Ага, сплошь и рядом, - хмыкнул Брэд. – А главное, на лучших друзей одного с тобой пола.
Джаред обиженно отвернулся.
- Брось, Джаред, не дуйся, - медовым голосом пропел Брэд. – Ты же знаешь: первая стадия – осознание проблемы, принятие того факта, что ты болен.
- Угу, - с несчастным видом сказал Джаред.
- Какой же ты, - покачал головой Брэд. – И что в итоге? Ты его поцеловал?
- Мне бы такое и в голову не пришло! – отшатнулся Джаред. – Хотя, наверное, лучше бы я его поцеловал, а так всё вышло ещё хуже.
- Ну? - Брэд во все глаза уставился на Джареда и даже на кровати заёрзал от нетерпения.
- Наш пастор организовал благотворительный баскетбольный матч, - с несчастным видом продолжил Джаред, - на который продал билеты всем прихожанам. Мы со Стэном всегда играли в одной команде, но тут у противников какой-то парень из нападающих связки потянул, а выпустить вместо него им было некого. В общем, пастор попросил Стэна заменить этого парня, чтобы матч не отменять. Стэн, естественно, согласился. Я же из-за высокого роста тоже играю в нападении, но тогда мне капитан велел приглядывать за Стэном, мол, я все его уловки знаю, считай, отправил меня в защиту. Стэн значительно ниже меня, - Джаред, подняв руку, показал рост Стэна, - поэтому ему приходилось заслонять мяч корпусом при обводке. Знаешь, это когда игрок поворачивается к тебе спиной и немного наклоняется?
- Ага, - Брэд, поблёскивая глазами, кусал губы, пытаясь скрыть улыбку.
- Он так тёрся об меня задницей… - Джаред спрятал лицо в ладонях. – А ещё возбуждение от игры, адреналин в крови…
- Чувак, только не говори, что у тебя встал посреди матча, - захихикал Брэд.
- Типа того, - буркнул Джаред. – И ничего смешного я тут не вижу, - рассерженно добавил он, глядя на согнувшегося пополам в приступе смеха Брэда, который, уткнувшись лицом в альбом, был в состоянии лишь похрюкивать от хохота.
- Прости, пожалуйста, - успокоившись, наконец, вытер выступившие на глаза слёзы Брэд. – И что случилось дальше?
- Ничего хорошего, - сник Джаред. – Стэн обозвал меня больным уродом, а я застыл посередине поля со здоровым бугром в шортах. И все на меня смотрели…
- Сочувствую, - покачал головой Брэд.
- Я сам виноват, - устало откликнулся Джаред. - Мама потом плакала двое суток, отец и брат со мной не разговаривали. На улице на меня все оборачивались, а родители одноклассников запретили своим детям общаться со мной. Мама пошла за советом к пастору, и он рассказал ей про этот лагерь. Так что, спустя неделю, я оказался тут.
- Быстро они, - поразился Брэд.
- Наша семья стала изгоем и посмешищем, так что я не виню родителей, - пожал плечами Джаред. – Им надо думать о Мэг и Джеффе, об их репутации. А я, видимо, оказался той самой паршивой овцой в стаде, - он замолчал.
Брэд постукивал карандашом по бумаге.
- Но я обязательно вылечусь, - горячечно воскликнул Джаред, - и моя семья больше не будет меня стыдиться!
- Вылечишься, вылечишься, - словно душевнобольному успокаивающе сказал Брэд, а затем, поднявшись, принялся мерить шагами комнату. – Слушай меня внимательно, Джаред из Сан-Антонио, - начал он. – Во-первых, никому ничего о себе не рассказывай. Ты вот только что мне – абсолютно незнакомому человеку – вывалил всю подноготную о себе. А откуда ты знаешь, что я не использую эту информацию против тебя?
- Но ты же мой подопечный партнёр, - удивился Джаред.
- Вот именно, что подопечный партнёр, - остановившись, упёр руки в бока Брэд, - а не пастор и не психолог. Что мешает мне разболтать услышанное всему лагерю?
Джаред не нашёлся что ответить.
- Во-вторых, - продолжил Брэд, - на вопрос об ориентации отвечай, что ты бисексуален. В-третьих, не вздумай никому сказать, что ты девственник. Ну и, в-четвёртых, если вдруг надумаешь покончить жизнь самоубийством, вначале ты посоветуешься со мной. Хотя, - задумчиво добавил он, - этот пункт надо было бы поставить в начало списка. Усёк?
Джаред ошарашенно кивнул и на всякий случай сказал:
- Самоубийство самый тяжкий грех, потому что человек совершает два греха одновременно: убийство и отчаяние, в которых уже не имеет возможности покаяться при жизни и обрести оправдание после смерти. Не радость Богообщения в Раю, а мрак Ада становится вечной обителью самоубийц. Что бы ни случилось в жизни, надо всегда уповать на Господа Бога нашего, ведь сказано в Евангелии от Матфея: «претерпевший же до конца спасется».
- Вот-вот, - кивнул Брэд. – Запомни это хорошенько, а то не попадёшь в этот твой рай.
- Он не мой, - нахмурился Джаред. - Царствие небесное уготовано для всех праведников после смерти.
- Слушай, - закатил глаза Брэд. – Я просто хотел сказать, чтобы ты не вздумал ночью перерезать себе вены украденным из столовой ножом.
- А что, здесь такое случалось? - почему-то шёпотом спросил Джаред.
- За то время, что я нахожусь здесь, тут разное происходило, - неопределённо ответил Брэд. – Знаешь, за побелкой фасадов лагерных домиков скрывается много тайн и нелицеприятных историй.
Джаред похлопал ресницами.
- Вообще-то, это не летний лагерь с песнями у костра и катанием на пони, - с издёвкой заметил Брэд. – Здесь тебе каждый день вбивают в голову, что ты неправильный, больной, грязный, что твои родители стыдятся тебя, что общество презирает таких, как ты. Исцелиться получается не у всех…
- Может, они прикладывают недостаточно усилий для этого? – перебив его, возразил Джаред.
- А может, исцелять нечего? – передразнил его Брэд.
Джаред хотел было возмутиться, но Брэд жестом приказал ему замолчать. В коридоре раздались шаги, и в дверь робко постучали.
- Да, - откликнулся Брэд.
В комнату, нерешительно улыбаясь, вошёл парень. Кивнув в знак приветствия Брэду, он вручил Джареду сложенную стопкой одежду:
- Миссис Скотт просила передать тебе школьную форму.
- Спасибо большое, - поблагодарил Джаред, сваливая вещи горкой на покрывало.
- Пожалуйста, - парень развернулся и вышел, бесшумно прикрыв за собой дверь.
- Тебе пойдёт тёмно-синий цвет, - невпопад заметил Брэд.
- Что? – растерянно обернулся на него Джаред.
- Так вот, - проигнорировав вопрос, Брэд снова положил себе на колени альбом и продолжил рассказывать, неторопливо водя карандашом по бумаге: - Не все из подростков выдерживают здешние методы лечения: кто-то отчаивается, что у него не получается стать нормальным, кто-то попросту не считает, что нуждается в исцелении. Однако родители обычно не торопятся забирать своих детей – большинство, напротив, с облегчением спихивает их сюда – а по собственному желанию лагерь можно покинуть лишь после достижения совершеннолетия, - он замолчал, нахмурившись.
- И что? – спросил Джаред.
- Да ничего хорошего, - со злостью выплюнул Брэд. - Брошенные, испуганные, одинокие, не нужные своим семьям подростки – это ведь страшно, Джаред, - он на секунду поднял на него взгляд. - Некоторые выбирают путь наименьшего сопротивления: кто-то, действительно, хочет умереть, кто-то просто пытается привлечь внимание родителей. В любом случае, мало кому удаётся покончить с собой – тут же не зря круглосуточно все за всеми следят - но количество таких идиотов пугает.
- Правда? – недоверчиво спросил Джаред.
- Конечно, - кивнул Брэд. – И потом, зачем, по-твоему, нужны подопечные партнёры? Думаешь, моей основной обязанностью является вытаскивание чужих членов из твоей задницы?
Джаред покраснел.
- Мой последний подопечный партнёр повесился, - произнёс Брэд таким безразличным тоном, будто сообщил Джареду, что на улице чудесный день для прогулки, лишь карандаш на пару секунд замер на бумаге.
- Как это? – ужаснулся Джаред.
- Как-как, - передёрнул плечами Брэд. – Взял на конюшне верёвку, поднялся на чердак и… - он замолчал, сжав губы в узкую полоску, так что те побелели.
- Но зачем? – с жалостью спросил Джаред.
- А кто его знает, - Брэд, взяв ластик, принялся с ожесточением тереть им по бумаге. – Со мной он не разговаривал, да и вообще ни с кем не разговаривал. Кажется, только с пастором Коллинзом пару раз. В общем, паренёк тут и двух недель не продержался. У меня были бы серьёзные неприятности из-за его самоубийства, но пастор Коллинз рассказал, что этот придурок и раньше пытался умереть: вены себе резал, таблетки глотал. У него, видимо, серьёзные проблемы с психикой были, - покачал головой Брэд, - он каждую ночь на этой самой кровати в подушку ревел.
Джаред с опаской покосился на свою подушку.
- Короче, родителям бы его к психологу водить следовало, уделять сыну больше времени, а они его сюда засунули. Вот так, - Брэд посмотрел на Джареда.
Джаред молчал в ответ, не зная, что сказать.
- Но у меня же с тобой не будет проблем, верно? – приподнял брови Брэд.
Джаред закивал.
- Хороший мальчик, - усмехнулся Брэд.
- А ты почему здесь оказался? – решился задать интересовавший его вопрос Джаред.
- Не твоё дело, - спокойно ответил Брэд. – Тебе следует знать лишь только то, что я собираюсь свалить отсюда в апреле – мне исполнится восемнадцать – и до этого времени ты должен быть паинькой.
- Вернёшься к семье? – осторожно поинтересовался Джаред.
- Нет, - нахмурился Брэд. – Уеду в Остин, буду поступать в Техасский университет на факультет изобразительных искусств. Я специально окончил школу экстерном, так что я хожу только на Слово Божье, - он наморщил нос. – Зато у меня высокие баллы в аттестате – хоть какой-то толк от четырёх вычеркнутых из жизни лет.
- В смысле? – не понял Джаред.
- Ну, - усмехнулся Брэд, – здешние преподаватели завышают оценки.
- Зачем? – удивился Джаред.
- Пораскинь мозгами, чувак, - прищёлкнул языком Брэд, - выпускники лагеря не только исцеляются от сексуальных нарушений, но и поступают в лучшие высшие учебные заведения страны – это же очень престижно. К тому же для многих парней вроде меня хороший аттестат является дополнительным стимулом задержаться здесь подольше.
Джаред приуныл.
- Хей, - швырнул в него ластиком Брэд, - ты что, разочаровался? Помни: система продажна, - усмехнулся он. – Но на самом деле всё не так уж плохо. Тут от нечего делать многие берутся за учебники. Дай, пожалуйста, ластик.
Джаред, подобрав ластик с покрывала, поднялся и подошёл к Брэду:
- Ты хорошо рисуешь?
- Суди сам, - Брэд протянул ему альбом, и Джаред с удивлением уставился на свой портрет.
- Так похоже, будто это фотография, а не рисунок, – восхищённо выдохнул он. - А ты ведь практически не смотрел на меня.
- Поживёшь здесь с моё, тоже исподтишка глазеть научишься, - Брэд довольно улыбался. – Я отправлял свои работы на кафедру, и мне пришёл ответ, что у меня есть неплохие шансы поступить в университет и получить стипендию, – он выдрал альбомный лист и принялся рвать его на мелкие кусочки.
- Зачем? - ахнул Джаред.
- У меня будут проблемы, если кто-нибудь увидит, что я рисую парней, - Брэд встал и выкинул клочки бумаги в ведро.
- Я не знал, - Джаред вернулся на свою кровать.
- Теперь знаешь, - хмыкнул Брэд.
- Погоди, - спохватился Джаред. – Но ведь вступительные экзамены только летом. Как же ты собираешься самостоятельно прожить в Остине несколько месяцев? И где?
- Что-нибудь придумаю, - ответил Брэд и подмигнул: - В любом случае, я знаю лёгкий способ заработать двадцатку за десять минут.
Джаред предпочёл не задумываться о том, что имел в виду Брэд.
- Кстати, совсем забыл предупредить, - хлопнул себя ладонью по лбу тот, - тебе лучше держаться подальше от Эндрю, сына директора.
- Почему? – почесал переносицу Джаред. – И как я его узнаю?
- Думаю, Эндрю обязательно подойдёт к тебе познакомиться лично, - прищурился Брэд и вдруг окинул Джареда с головы до ног таким откровенным взглядом, что стало не по себе. – Длинные волосы, вид заблудившегося, испуганного щенка, родинки, симпатичная мордашка…
- Прекрати! – возмутился Джаред.
Рассмеявшись, Брэд выставил вперёд ладони в обезоруживающем жесте:
- Я просто хотел сказать, Джаред, что ты многим тут приглянешься. А Эндрю не так прост, как может показаться на первый взгляд. У них вся семейка такая.
Джаред, опершись локтями о колено и подперев щёки кулаками, выжидающе уставился на Брэда.
- Я тебе что тут, радио что ли или телевизор? – обиделся Брэд. – Хотя навряд ли меня одобрила бы протестантская церковь, - он криво усмехнулся. – Ладно, всё равно заняться больше нечем, так что пользуйся случаем, пока я общительный.
Джаред, затаив дыхание, приготовился внимательно слушать.
- Я же местный, - начал свой рассказ Брэд, - ну, в смысле, из Элпайна. И директор Дэвис тоже. Его тут все хорошо знают, он раньше служил дьяконом в нашем приходе. С Эндрю мы в одной школе учились, только тот - на класс старше. Дэвисы были дружной семьёй, пока брат миссис Дэвис не женился на одной приезжей. Её то ли Люэн, то ли Лиэн звали, не помню. Та мало того, что имела сволочной характер и любила выпить, так ещё и сына воспитывала от первого брака - Сида, года на три старше Эндрю. Директор Дэвис всячески противился этой связи и после свадьбы очень неохотно общался с братом жены, а когда миссис Дэвис умерла от рака, вовсе порвал все отношения с её родственниками. Они не общались лет пять – до тех пор, пока эта самая Люэн несколько раз по-пьяни не пырнула ножом своего мужа. Её посадили. А брат миссис Дэвис как выписался из больницы, сразу же устроился работать на буровые нефтяные вышки в Мексиканском заливе и уехал из города. Сида он, естественно, с собой не взял – так и не нашёл с подростком общий язык. Сид тогда только-только свой шестнадцатый день рождения отметил, его настоящего отца разыскать не смогли, и светило Сиду провести пару лет в приюте, если бы директор Дэвис не стал его опекуном. Не знаю, зачем он это сделал. Парень был оторвой, весь в мать: пил, курил, приторговывал наркотиками.
Джаред осуждающе покачал головой.
- Может быть, директор Дэвис и думал его перевоспитать, - покосился на Джареда Брэд, - только вот ничего у него не получалось: чаще он попросту, пользуясь своим положением, вытаскивал Сида из полицейского участка и читал ему проповеди, которые тот пропускал мимо ушей. Прошёл год. Другой на месте директора Дэвиса давно бы уже плюнул на парня, однако тот всё ещё мучился с Сидом, видимо, не теряя надежды и уповая на помощь Бога. И вдруг, прикинь, он узнаёт, что, вдобавок ко всему, Сид трахается не только с девчонками, но и с парнями. Видимо, это было последней каплей в чаше терпения директора Дэвиса, и он выставил Сида на улицу. Тот, правда, говорил, что сам сбежал. Не знаю, может быть и не врал, однако на директора Дэвиса после этого стали смотреть с осуждением. Работать Сид, естественно, не собирался, водил в дом отчима всякий сброд, воровал по мелочи, а однажды решил наведаться к директору Дэвису. Зря он тогда это сделал: в общем, директор Дэвис застрелил его.
- Как? – распахнул глаза Джаред.
- Обыкновенно, - снисходительно улыбнулся Брэд, - из ружья. Приехавшим полицейским директор Дэвис потом рассказал, что вернулся домой уже затемно – задержался в церкви – и увидел, что входная дверь выломана. Он испугался за Эндрю - тому тогда только четырнадцать было – тихо вошёл в дом и услышал, что кто-то ходит на втором этаже. У Дэвисов над камином висело ружьё – старое, оно директору Дэвису ещё от свёкра досталось – в общем, он это ружьё снял, по лестнице поднялся, ну и… - Брэд замолчал, делая неопределённый жест рукой.
- И что? – взволнованно спросил Джаред.
- На суде директор Дэвис свою вину не отрицал, - Брэд потёр пальцем пятнышко на брюках и усмехнулся, - правда, сказал, что в темноте не признал Сида – тот стоял к нему спиной – да и убивать не хотел, а решил только припугнуть, и вообще, мол, сына защищал, которого Сид бил, выпытывая, где у отца хранятся деньги. Эндрю слова отца подтвердил, тем более что синяки и ссадины у него на лице и теле ещё не зажили. Присяжные директора Дэвиса оправдали, приняв во внимание его положение в обществе, святость, - с презрением скривил губы Брэд, - репутацию Сида, и тот факт, что Эндрю пришлось бы отправить либо в приют, либо в приёмную семью. Директор Дэвис во время оглашения приговора плакал и клялся, что отныне посвятит жизнь спасению заблудших душ. Он продал свой дом, снял со счёта в банке все сбережения, где-то ещё денег раздобыл и, арендовав у города этот кусок земли, построил протестантский лагерь, даже льготные места для малоимущих семей выделил. Наверняка хотел таким образом замолить свой грех и обеспечить себе место в Раю.
- Нет, - покачал головой Джаред.
- Что нет? – не понял Брэд.
- Нельзя «заработать» вечную жизнь добрыми делами, - пояснил Джаред, - спасение приходит лишь через веру во Христа. Разве ты не знаешь, что Апостол Петр говорил в Деяниях: «Покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов», глава вторая, стих тридцать семь и тридцать восемь. Поэтому нам нужно просто покаяться в своих грехах и креститься.
- Слушай, - Брэд побарабанил пальцами по колену, - это, наверное, очень круто, что ты такой начитанный, просто, знаешь, все разы, что я посещал церковь, можно пересчитать по пальцам, и то в большинстве случаев это были похороны. А на уроках Слова Божьего я вообще предпочитаю спать, так что не сильно разбираюсь в таких тонкостях. А будешь меня перебивать, я больше вообще ничего тебе не расскажу.
- Извини, - стушевался Джаред.
- Ладно, - приосанился Брэд и продолжил: – Открыв лагерь, директор Дэвис переехал сюда жить и стал подростков исцелять с помощью слова Божьего, да только, видимо, за грех убийства его настигла кара небесная: Эндрю оказался билюбопытным, - Брэд хихикнул и подмигнул Джареду: - Какая ирония судьбы, не правда ли?
Джаред ничего смешного в случившемся не видел, поэтому, наморщив лоб, промолчал.
- Какой же ты правильный и скучный, - зевнул Брэд. – Ладно, не переживай, тут не всё так просто, как выглядит на первый взгляд. Знаешь, моя бабка частенько говорила: «У каждой белой оградки есть обратная сторона». Так вот, некоторые не без основания считают, что директор Дэвис застрелил Сида вовсе не из-за того, что тот пытался его ограбить, а потому что Сид и Эндрю трахались. Видимо, директор Дэвис их как раз и застал в процессе: Сида убил, Эндрю поколотил, как следует, чтобы в другой раз неповадно было, а потом, придумав себе складную легенду, вызвал полицию. Эндрю естественно слова отца подтвердил - кому ж охота в приют отправляться.
- Думаешь, такое возможно? – тихо спросил Джаред.
- Вполне, - кивнул Брэд. – Эндрю Сидом всегда восхищался, по школе за ним хвостом ходил, слушался беспрекословно, чуть ли не в рот заглядывал, - он помолчал и добавил мечтательно: - А Сид вдобавок красивым был, сукин сын.
Джаред, подавившись воздухом, закашлялся.
- Ой, прости, - Брэд побил себя пальцами по губам. – Знаю-знаю, миссис Скотт говорит: никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим.
- Вообще-то это сказал Апостол Павел в Послании к Ефесянам, - назидательно заметил Джаред.
- Какая разница, - отмахнулся Брэд. – Всё одно: ругаться нельзя, а иногда так хочется… - он тяжело вздохнул. – Вот ни за что не поверю, что Иисус за всю свою жизнь ни разу не ругался матом.
- Ты про Сида и Эндрю недорассказал, - решил сменить щекотливую тему Джаред.
- А? Ага, - кивнул Брэд. – В Сида, короче, было влюблено полшколы, так что, думаю, ему не составило особого труда затащить и Эндрю в постель. А может, у них вообще было большое светлое чувство. И не надо мне сейчас рассказывать, что любовь может быть только между мужчиной и женщиной, - нахмурившись, покосился он в сторону открывшего было рот Джареда. – Как бы то ни было, исцеляться Эндрю не хочет: за четыре года лечения здесь он не продвинулся дальше первой стадии. И отношения с отцом у него очень плохие, но директор Дэвис мужественно несёт свой крест, - хмыкнул Брэд.
Джаред задумчиво грыз заусенец на большом пальце.
- Ой, - покосившись на часы, воскликнул Брэд, - совсем я с тобой заболтался: мы же сейчас на ужин опоздаем – нам тогда нехило влетит, - он вскочил с кровати и одёрнул брюки.
Джаред неуверенно поднялся.
- Ты вообще есть-то хочешь? – бросил на него взгляд Брэд, аккуратно причёсывая волосы перед зеркалом.
Джаред прислушался к ощущениям, но, несмотря на то, что в последний раз он ел почти сутки назад, голод не ощущался, напротив, при мысли об ужине Джареда начало немного подташнивать.
- Ты что-то бледный, - окинул его внимательным взглядом Брэд. – Знаешь что, давай-ка ложись спать - миссис Скотт я скажу, что ты переутомился в дороге. А завтра проснёшься и начнёшь жизнь с чистого листа. Идёт?
- Идёт, - благодарно улыбнулся Джаред.
Брэд кивнул и выбежал за дверь.
Джаред аккуратно развесил форму в гардеробе, отметив, что на ней тоже была вышита эмблема лагеря, разобрал постель и пошёл в ванную комнату - та оказалась крошечной: раковина, унитаз и душевая кабина располагались практически впритык друг к другу.
«Зато нет общественных душевых», - подумал Джаред, раздеваясь.
Ополоснувшись и почистив зубы, он вернулся в комнату, опустился на колени, и, уткнувшись лбом в сложенные для молитвы руки, зашептал:
- Господи Боже наш, если я согрешил сегодня словом, делом или помышлением, прости меня. Мирный и безмятежный сон даруй мне. Ангела Твоего хранителя пошли оберегать меня от всякого зла, хранить душу и тело моё. Славу Тебе воссылаю, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь, - подумал и добавил: - Храни также, пожалуйста, маму, отца, Джеффа, Мэг и Ледибёрд.
Забравшись в прохладную, накрахмаленную постель, Джаред закрыл глаза и попытался уснуть, но сон не шёл: матрас казался слишком жёстким, одеяло – душным, подушка – неудобной. Искрутившись, так что простынь сбилась в ком, Джаред открыл глаза и уставился в потолок. В голове, словно мухи, роились мысли. Отчего-то вдруг стало очень грустно и горько. Джаред принялся думать о маме, которая сейчас наверняка плакала, об отце, скупом на утешения, о молившейся перед сном Мэг, одетой в свою смешную пижаму с медвежатами.
Некстати вспомнилось, как они со Стэном каждый вечер махали друг другу из окон спальни и, перекрикивались через улицу, желая спокойной ночи. У Джареда противно зачесалось в носу, защипало глаза, и он, зажмурившись, отвернулся к стене, натянув одеяло до самой макушки.
Джаред слышал, как вернулся Брэд, как он тихо подошёл к постели Джареда и постоял немного, видимо, всматриваясь, проверяя, всё ли в порядке. Джареду очень хотелось повернуться и сказать, что нет, не всё в порядке, но он лишь стиснул зубы и постарался дышать ровно. В конечном итоге, ему было не пять лет, да и Брэд к нему в няньки не нанимался.
Судя по шуршанию одежды, Брэд разделся и прошёл в ванную комнату – в душе зашумела вода – вернувшись, он снова на пару секунд остановился у кровати Джареда, а потом отправился в постель. Видимо, проблем со сном у Брэда не наблюдалось, потому что скоро он захрапел.
- Отлично, - пробормотал Джаред, накрыв голову подушкой.
Он проворочался в постели почти всю ночь и только под утро забылся тяжёлым сном.
спасибо большое!
мне очень приятно, что понравилось
спасибо
ох
это вам спасибо за такой приятный комплимент